domingo, 4 de enero de 2015

Fomentarán detección oportuna de cáncer en 11 lenguas indígenas

Ángel García
Xalapa, Veracruz 

El Instituto Estatal de Oncología (INEO) realizará partir del 10 de enero de 2015 la difusión de spots informativos traducidos en 11 lenguas para fomentar la detección oportuna del cáncer en las comunidades indígenas de la entidad, dijo su director, Raúl Enrique Guzmán García.
Precisó que este programa se llevará a cabo con el apoyo de asociaciones civiles y que coloca al instituto como uno de los pocos que hay en la nación enfocados en la traducción de sus especialidades en busca de la prevención del cáncer.
Insistió en que la prevención es la mejor herramienta para combatir esta enfermedad y que aún falta mucho por hacer, pues reiteró que en el país 8 de cada10 pacientes que acuden a pedir atención médica a causa de esta enfermedad llegan en estados avanzados. En las naciones desarrolladas sólo 2 de cada 10 pacientes se presentan en estas condiciones.
Sostuvo que el INEO atiende a muy pocos pacientes con cáncer de zonas indígenas y que su atención se complica a cusa de la comunicación. Sin embargo, destacó que se cuenta con el apoyo de traductores que son contactados por medio de las trabajadoras sociales. 
Manifestó que hace poco estuvieron en el INEO algunos representantes de asociaciones civiles de poblaciones indígenas del norte estado, quienes se comprometieron acudir el próximo 10 de enero al instituto para entrevistar a los especialistas en oncología y realizar las traducciones para fomentar la detección oportuna del cáncer.
Entre las lenguas que serán traducidas se encuentran la náhuatl, la huasteca, la totonaca, la tepehua y la otomí.
Además, las traducciones serán altamente eficaces para que la población sepa a quien dirigirse ante la sospecha de un posible cáncer y con ello recibir la atención médica necesaria y un tratamiento oportuno en caso de que sea necesario.
El médico dijo que a la fecha se desconoce si en otro hospital se lleva a cabo este tipo de programas, pero aseguró que el hecho consiste en que el INEO destaca como uno de los pocos hospitales que se han preocupado por hacer llegar la información de detección oportuna del cáncer a las comunidades indígenas.
Explicó que al tratarse de poblaciones asentadas fuera de la zona urbana y que no hablan español difícilmente pueden gozar de información. Tienen televisión y radio, pero casi nada traducido a sus lenguas y por ello es difícil que fortalecer la cultura de la detección oportuna de este padecimiento.
Finalmente, confió en que el programa dé bueno resultados con el apoyo de los traductores de las asociaciones civiles, pues además de hacer llegar la información a las comunidades indígenas apoyarán a los médicos para que puedan atender a los pacientes que lleguen de esas comunidades en busca de atención.

No hay comentarios.: